Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - river

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 7 de proksimume 7
1
56
10Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".10
Angla Arrival at the end of another story of love......
Arrival at the end of another story of love... That remains forget

Kompletaj tradukoj
Turka bir baÅŸka aÅŸk hikayesinin sonu da geldi
24
Font-lingvo
Angla no anytime I won't marry you!
no anytime I won't marry you!

Kompletaj tradukoj
Turka Seninle hiçbir zaman evlenmeyeceğim!
22
Font-lingvo
Angla ı'm answering the question
ı'm answering the question

Kompletaj tradukoj
Turka soru cevaplıyorum
23
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Sen hiç uçan balık gördün mü
Sen hiç uçan balık gördün mü
je pense qu'il s'agit d'une phrase humouristique mais je n'arrive pas à en comprendre le sens. Merci de bien vouloir m'aider.

Kompletaj tradukoj
Angla Have you seen any flying fish?
Franca Avez-vous vu des poissons volants ?
385
Font-lingvo
Turka mesajın için teşekkür ederim..
mesajın için teşekkür ederim.bu konuda sana katılıyorum. Ben 8 ay ingilizce kursuna gittim.Şu an anlayabiliyorum ama yeterli pratik yapamadığımdan konuşurken zorlanıyorum.Yazarken daha rahatım çünkü düşünmek için yeterli zamanım oluyor.Aynı zamanda hem türkçe düşünüp hem ingilizce konuşmak gerçekten zor.Bu yüzden bu siteye giriyorum pratik yapmak amacım.türkçe konuşabilen birisi ile olursa en azından çok zorda kalınca imdat diyebilirim:)diye düşünüyorum.

Kompletaj tradukoj
Angla Thank you for your message.
1